جار \ جارة
^all three of those are muDaafs, if nothing else in a false iDaafa. I think. like gland adjacent of the thyroid. gland side of the thyroid.
see what Im sayin? I never heard of janiib before. Interesting wazan thing goin on there. luquu7 is a revelation too. فعول and فعيل
مجاور لـ not iDaafa construct. but still translates for para-
sufli = lower. But in the case of paraplegic, para- translates to sufli. Interesting!
This is one of those prefixes that will take more intense focus.
- find english words with para
- look at arabic translations for said words
- look for patterns in the arabic translates
- generalize from these an approach for translating para from english to arabic.